Spielwiese: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MünsterWiki
(Test nach Wiki-Upgrade)
Zeile 406: Zeile 406:
  
 
Na, tut's immer noch? --[[Benutzer:Hannes|Hannes]] 19:12, 23. Jul. 2011 (CEST)
 
Na, tut's immer noch? --[[Benutzer:Hannes|Hannes]] 19:12, 23. Jul. 2011 (CEST)
 +
 +
== Test nach MediaWiki-Upgrade ==
 +
 +
Na, tut's wieder? --[[Benutzer:Hannes|Hannes]] ([[Benutzer Diskussion:Hannes|Diskussion]]) 07:35, 5. Dez. 2012 (CET)

Version vom 5. Dezember 2012, 07:35 Uhr

Dies ist die Spielwiese, das heißt alles nach Herzenslust ausprobieren!

Beispiel Verlinkung zu einem Wort Masematte V s. Spielwiese2!


Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch

zurück zur TackoPedia

zum Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch:

A B C D E F G H I-J K L M N O P-Q R S T U W X-Y Z

zum Wörterzeichnis Deutsch - Masematte:

A B C D E F G H I-J K L M N O P-Q R S T U V W X-Y Z

V

verbicken

(Vb.) : verkaufen

Herkunft: bikin- (zig.) = verkaufen


verburken

(Vb.) : stehlen, schlagen

Herkunft: bueken (westf.) = schlagen, klopfen


verchibbra

--> verschibbra


verdetschen

(Vb.) : jmdn. schlagen

Herkunft: verdetscht (rotw.) = dumm


verfrengeln

(Vb.) : aufessen, auffressen

Herkunft unklar, vgl. --> frengeln


vergasseln

(Vb. NM) : verheiraten, verloben

zusammen gesetzt aus dem Präfix ver- (dt.) und --> gasseln


vergasselt

(Adj.) : verheiratet

Herkunft: Part. Perf. zu --> vergasseln


verkabachen

(Vb.) : ausgeben, verjubeln, verschleudern

Herkunft: wohl von --> kabache


verkabufft

(Adj.) : verhauen, verprügelt

Herkunft: wohl von --> kabuff


verkaliboren

(Vb.) : verstecken, verbergen

Herkunft: verkaboren (rotw.) = verstecken, von mekabern (jidd.) = begraben, vgl. këiwer (jüd.-dt.) = Grab


verkasematuckeln

--> verkasematucken


verkasematucken

(Vb.) : schlagen, auch: trinken, erzählen, koitieren

Herlunft: kasematten (westf.) = schlagen

Variante: verkasematuckeln


verkassen

(Vb.) : verlieren (im Spiel)

Herkunft unklar


verkimmeln

(Vb.) : (heimlich, unter der Hand) verkaufen, auch: (im Spiel) verlieren

Herkunft: kinjon (jidd.) = Kauf, Ware; kinjenen (jüd.-dt.) = kaufen; verkümmler (rotw.) = Hehler


verkindigen

(Vb.) : verkaufen

Herkunft: kinjenen (jüd.-dt.) = kaufen; die Wortbildung mit dem Präfix ver- erfolgt analog zu kaufen / verkaufen im Deutschen; s. --> kindigen


verklamüsern

(Vb.) : erklären, klarmachen

Herkunft unklar. Denkbar sind Ableitungen von kalmäuser (niederdt.) = Stubenhocker ( i. S. v. Grübler), von klüsern (niederdt.) = grübeln, nachdenken oder von klamonis (rotw.) Einbruchswerkzeug, Dietrich, von kle'umonis (jidd.) = Handwerkszeug


verklickern

(Vb.) : erklären, erzählen, auch: verkaufen, (Geld) verjubeln

Herkunft unklar

auch in Komposita: --> klickermoos, --> trostverklicker

Variante: verknickern


verkloppen

(Vb.) : verkaufen

Herkunft unklar; ähnlich auch im Rotwelsch und umgangssprachlich (verklopfen)


verkneispern

(Vb.) : durchdenken

Herkunft: Präfixkompositum zu --> kneispern


verkneisterfinken

(Vb.) : verstehen, begreifen

Herkunft: Präfixkompositum aus --> kneistern und finken (unklar)


verknickern

--> verklickern


verknispeln

(Vb.) ; betrachten, anschauen, ansehen

Präfixkompositum zu --> knispeln


verkonsemaknispeln

(Vb.) : jmdm. etwas klarmachen, erklären, auch verkaufen, vertrinken

Kompositum zu --> knispeln; die Herkunft des übrigen Wortteils ist unklar


verkrauten

(Vb.) : verkuppeln

Herkunft unklar, womöglich von Kraut (dt.) im Sinne von miteinander verwachsen machen


verkrönnt sein

(Vb.) : verheiratet sein

Herkunft: Partizipialkonstruktion zu --> krone von koran (jidd.) = strahlen


vermackeln

(Vb.) : verhauen, verprügeln

Präfixkompositum zu --> mackeln

Variante: vermacken


vermacken

--> vermackeln


vermasseln

(Vb.) : verderben, verpatzen, verlieren

Präfixkompositum zu --> masseln


vermuckern

(Vb.) : lange im Gefängnis sitzen

Präfixkompositum zu --> muckern


veröhmen

(Vb.) : verulken, verarschen

Präfixkompositum zu --> öhmen


verpesen

(Vb.) : abhauen, fliehen, flüchten

Präfixkompositum zu --> pesen


verplätten

(Vb.) : verprügeln, verhauen

auch umgangssprachlich, vielleicht von plätten = bügeln (nämlich das Gesicht)


verpoofen

(Vb.) : verschlafen

Präfixkompositum zu --> poofen


verratzt

(Adv.) : verloren

Herkunft: verratzen (rotw.) = verlieren


vers

--> fiers


verschachern

(Vb.) : verkaufen

Herkunft: sacheren (jidd.) = handeln, Handel treiben


verschasken

(Vb.) : vertrinken

Präfixkompositum zu --> schasken


verschebbern

(Vb.) : verkaufen

Herkunft unklar, vielleicht aus verschliffen aus --> verscherbeln


verscherbeln

(Vb.) : verkaufen

Herkunft: verscherbeln (rotw.) = verkaufen


verscheuern

(Vb.) : verkaufen

Herkunft: verscheuern (dt., umgangssprachl.) = verkaufen


verschibbera

--> verschibbra


verschibbra

(Adv.) : verloren, verschwunden; vor allem in der Wendung ==verschibbra gehen==

verschwinden

Herkunft: wajiwrach (jüd.-dt.) = weg, fort

Varianten: verschibbera, verchibbra


verschickern

(Vb.) : vertrinken

Präfixkompositum zu --> schickern


verschlören

(Vb.) : (etwas) verlieren

Präfixkompositum zu --> schlören


verschofelt

(Adj.) : missglückt, missraten, auch: ausgetrickst

Präfixkompositum zu --> schofel


verschoren

(Vb.) : (billig) verkaufen, verramschen

Präfixkompositum zu --> schoren


vertalfen

(Vb.) : sich verirren

Präfixkompositum zu --> talfen


vertötzeln

(Vb.) : verknoten, verheddern

Präfixkompositum zu --> tötzel


vieze

--> fieze


vollgeseegert

(Adj.) : verprügelt

Präfixkompositum zu --> seeger


vollgetölt

(Adj.) : betrunken, volltrunken

Herkunft unklar


vollklamüsern

(Vb.) : vollquatschen, auf jmdn. einreden

Kompositum aus voll (dt.) und dem Verbstamm klamüsieren. Dessen Herkunft ist unklar. Denkbar sind Ableitungen von kalmäuser (niederdt.) = Stubenhocker ( i. S. v. Grübler), von klüsern (niederdt.) = grübeln, nachdenken oder von klamonis (rotw.) Einbruchswerkzeug, Dietrich, von kle'umonis (jidd.) = Handwerkszeug


normal

kursiv

fett

Titel 1

Untertitel 1

Untertitel 2

Untertitel 3

[[1]]

Titel 2

  • eins
  • zwei
  • drei

Titel 3

  1. eins
  2. zwei
  3. drei

Titel 4: Links

externer Link mit Namen des Links
Bürgernetz wird umschrieben: [http://www.münster.de/buergernetz.html Bürgernetz]
interne Links, d.h., Links auf andere MünsterWiki-Seiten
Spielwiese2 wird umschrieben: [[Spielwiese2]]

Ein Gedicht in Masematte

Wat is ambach inne Bendine? Wat schmust Fente seine Fine?

Ömmes!

Fente schemmt zu seine Pinte,

in schofler Kowe mit öselich Plinte.

Er hat hamel Brand und lau Poscher auf Patte,

und noch 'nen "hamelen Strang anner Latte"!

"Lau Lowine, nerbelo Schowi",

schmust der Kower, "erst dat Lowi!"

Doch Fente, zu 'kochum für mochum',

bescht tacko plete,

ein Beis weiter - inne "Cavete"!


Am Tresen dibbert er töfte Kalinen,

schucker Tschais auf Stöckelmasminen,

jovel die Zomen, schumm der Tokus.

Doch Fentes Schero hat Schmacht auf Lowinen!

Anims sind zu jackes - für hamel Jokus!

Lau figine und magente,

maschemau, jau - dat is Fente!


... und ein schönes Bild

Dies ist ein Bild vom Kiepenkerl. Foto: Presseamt Stadt Münster / Tilman Roßmöller.

Das Bild steht "left" (wie hier) oder "right" im Text.


Test nach Umzug auf anderen Server...

Na, tut's? --Hannes 10:54, 9. Jan 2010 (CET)

ja, es tut, und mir kommt es ein wenig schneller vor. Gut gemacht! --fred 10:57, 9. Jan 2010 (CET)

Na, tut's immer noch? --Hannes 19:12, 23. Jul. 2011 (CEST)

Test nach MediaWiki-Upgrade

Na, tut's wieder? --Hannes (Diskussion) 07:35, 5. Dez. 2012 (CET)